In this article, we record the main linguistic differences or singularities of 17th century English, analyse them morphologically and syntactically and propose equivalent forms in contemporary English. We show how 17th century texts may be transcribed into modern English, combining the use of electronic dictionaries with rules of transcription implemented as transducers. Apr\`es avoir expos\é la constitution du corpus, nous recensons les principales diff\érences ou particularit\és linguistiques de la langue anglaise du XVIIe si\`ecle, les analysons du point de vue morphologique et syntaxique et proposons des \équivalents en anglais contemporain (AC). Nous montrons comment nous pouvons effectuer une transcription automatique de textes anglais du XVIIe si\`ecle en anglais moderne, en combinant lútilisation de dictionnaires \électroniques avec des r\`egles de transcriptions impl\ément\ées sous forme de transducteurs.
View on arXiv