QE4PE: Word-level Quality Estimation for Human Post-Editing
Word-level quality estimation (QE) detects erroneous spans in machine translations, which can direct and facilitate human post-editing. While the accuracy of word-level QE systems has been assessed extensively, their usability and downstream influence on the speed, quality and editing choices of human post-editing remain understudied. Our QE4PE study investigates the impact of word-level QE on machine translation (MT) post-editing in a realistic setting involving 42 professional post-editors across two translation directions. We compare four error-span highlight modalities, including supervised and uncertainty-based word-level QE methods, for identifying potential errors in the outputs of a state-of-the-art neural MT model. Post-editing effort and productivity are estimated by behavioral logs, while quality improvements are assessed by word- and segment-level human annotation. We find that domain, language and editors' speed are critical factors in determining highlights' effectiveness, with modest differences between human-made and automated QE highlights underlining a gap between accuracy and usability in professional workflows.
View on arXiv@article{sarti2025_2503.03044, title={ QE4PE: Word-level Quality Estimation for Human Post-Editing }, author={ Gabriele Sarti and Vilém Zouhar and Grzegorz Chrupała and Ana Guerberof-Arenas and Malvina Nissim and Arianna Bisazza }, journal={arXiv preprint arXiv:2503.03044}, year={ 2025 } }