93

Neural Machine Translation for Coptic-French: Strategies for Low-Resource Ancient Languages

Main:7 Pages
1 Figures
Bibliography:1 Pages
8 Tables
Abstract

This paper presents the first systematic study of strategies for translating Coptic into French. Our comprehensive pipeline systematically evaluates: pivot versus direct translation, the impact of pre-training, the benefits of multi-version fine-tuning, and model robustness to noise. Utilizing aligned biblical corpora, we demonstrate that fine-tuning with a stylistically-varied and noise-aware training corpus significantly enhances translation quality. Our findings provide crucial practical insights for developing translation tools for historical languages in general.

View on arXiv
Comments on this paper